Camp Video

FINALLY!!!!! It took me probably over 20 hours to upload this video…. The original I made was very good but unfortunately, Youtube wouldn’t let me upload it because of the music I chose, so with a lot of help from my friend I found a way to upload a video directly to the homepage!!   Thank you ヨッシー! However, because the original video was too long I had to break it down into parts…which wasn’t very good because it lessened the impact of the video–like breaking down a parfait and eating it in parts…. So I edited and edited and re-edited to made it into one video.  It’s not as good as the original but I think you’ll get the spirit of the trip and I hope you like it.  Here’s the video with the original music!!! Enjoy! And I hope to see everyone next year!!

with a lot of help = 沢山の支援、応援、サポート、手伝い

a way = 方法

directly = 直接に

break it down into parts = バラして別々にする

lessened = 弱くすた

like breaking down a parfait and eating it in parts = パフェの材料をバラして別々に食べるように

edited and edited = 編集して編集して

re-edited = 再編集して

not as good as the original = オリジナルほどよくない

get the spirit = スピリッツをわかる

I hope you like it. = 気に入ってくれるといいな。。。

 

 

 


 

 

 

この映画をみたい。。。

I want to see this movie.  I don’t know if I like the plot or the music better….

plot = プロット、ストリー

この映画をみたい。。。ストリーか音楽、どっちかが好きかわからない。。。

 

Click on the picture to watch the trailer.  

画像をクリックすると予告編が始まります。 

 

 

 

The name of the movie is “The Mud,” and it is supposed to be released this year but it hasn’t….

映画のタイトルは『泥』今年上映するはずだけどまだ上映してない。。。

September 24th, 2012

 

 

 

in a row, straight = 連続、まっすぐ、ずっと

 

 

I have 4 days off in a row.

僕は四日間連続休みがあります。

She went straight home from work.

彼女は会社からまっすぐ家に帰りました。

He worked 2 weeks straight.

彼は2週間ずっと仕事をしてた。

They drank 5 nights straight.

彼らは5日間連続飲みました。

She watched 10 videos in a row.

彼女はビデオ10本連続観ました(休まず)。

 

What is the most videos in a row you have watched?

今迄何本のビデオを連続で観たことありますか?

答えの見本:

I have watched(ビデオの本数)videos in a row.

 

By the way, I have watched maybe 8 videos in a row?

Camp 2012

Here’s the video from our camping trip at Kamome-Jima.

残念ながら僕が選んだBGMが著作権の問題でYouTubeに拒否されて違う音楽にされました。違う方法でもう一回作り直してからまたアップします。

 

 

 

 

Optical Illusion:錯覚・トリックアート

Here’s a great optical illusion:

1. Stare at the red dot on the girl’s nose for 30 seconds;
2. Look at the wall/ceiling or somewhere that has a white surface;
3. Keep blinking your eyes quickly !!

stare = 凝視する

dot = 一点

seconds = 秒

surface = 表面

keep blinking = 瞬き続ける、瞬きし続ける

quickly = 速く

 

 

写真をクリックすると大きくなります。

 

September 20th, 2012

 

 

 

I still haven’t 過去分詞

私は未だに〜〜してない。

 

 

I still haven’t hiked up Mt. Hakodate.

僕は函館山を未だに歩いて上ってない。

 

I still haven’t been to any of the churches in Motomachi.

僕は元町にある教会に未だに行ってない。

 

I still haven’t been to the convent nor the monastery.

僕はトラピストとトラピスチヌに未だに行ってない。

 

What haven’t you still done?

あなたは未だにやってないのは何ですか?

 

 

 

 

September 12th, 2012

Have you ever (過去分詞)?

〜したことがありますか?

 

 

 

1. Have you every hang glided?

ハンググライディングをやったことがありますか?

2. Have you ever skydived?

スカイダイビングをやったことがありますか?

3. Have you ever slept outside?

外で寝たことがありますか?

4. Have you ever gotten a ticket?

交通違反で捕まったことがありますか?

5. Have you ever fallen asleep standing?

立ったままで寝たことがありますか?

 

If you have done any of these, please leave a comment using the following phrase:

もしやったことがあれば下記の例文を真似してコメントを残して下さい:

I have done (one, two, three, four, all) or them.

私は(一つ、2つ、三つ、四つ、全部)やったことがあります。

or:

I have never done any of them.

どれもやったことがありません。

Cloud Atlas

I‘m interested in this movie.  It has an ensemble cast and I’m very interested in the movie’s theme:  the idea that there is no future, past or present; that what you do in your present life affects the past and future.  I have only seen the preview and read a few reviews….But unfortunately the reviews are mixed…. Maybe this is a DVD movie?

僕はこの映画に興味があります。キャストはアンサンブルで映画のテーマにとっても興味があります。テーマは『未来、過去、現在がない、現世でやることは過去と未来に影響がある』予告編を観ただけと映画批評記事いくつかを読みましたが残念ながら良い評価と悪い評価、両方、がでました。この映画はDVDで見るかな?

be interested in = 〜に興味がある

an ensemble cast = 映画に有名な俳優さん女優さん沢山出ている

affect = に影響する

a preview = 予告編

a review = 批評記事

unfortunately = 残念ながら

mixed = 良いと悪い両方

a DVD movie = 映画館で観る魅力がないと判断して、DVDで観ること

 

PREVIEW:

Click on the picture and movie will start.

 

 

September 6th, 2012

be all right if / be OK if = 〜してもいいですか?

 

 

 

Is it OK if I open the window?

窓を開けてもいいですか?

 

Is it all right if she comes?

彼女が来てもいいですか?

 

Is it OK if I turn up the volume?

音量を上げてもいいですか?

 

Is it all right if we are a little late?

ちょっと遅れてもいいですか?

 

Is it OK if I change the channel?

チャンネルを変えてもいいですか?

September 4th, 2012

 

once in  a blue moon = めったに

“Once in a blue moon” comes from the 3rd full moon in a season that has four.  It is also thought to be the 2nd full moon in one calendar month.  Either full moon is called the “blue moon.” Because this is such a rare occurrence (about once every two or three years), “once in a blue moon” is used when you want to express something that almost never happens. By the way, the last blue moon was August 31st.

“Once in a blue moon”という表現は一つの季節に4つの満月の3番目の満月のこと。もう一つの見方は一ヶ月での2番目の満月のとき。どちらでも “blue moon” と呼ばれる。2、3年に一度しかないため “blue moon” は非常に珍しいことやめったにないことなどを表したいときよく使われている表現です。ところで、一番最後の blue moon は8月31日でした。

 

How often do you play park golf?

I play it once in a blue moon.

When you stayed in America, how often did you play putt-putt golf?

I played it maybe once in a blue moon.

How often do you stay up all night?

Hmmmm….about once in a blue moon.

 

putt-putt golf

 

 

September 2nd, 2012

make a mistake = 間違う、間違いをする

I made a big mistake on my test last week.

先週のテストに大きな間違いをした。

Try not to make the same mistakes in life.

人生に同じ間違いを繰り返さないように。

I made a mistake.  I’m sorry.

間違ってごめんなさい。

By the way, there is one mistake in the picture–please try to find it.  When you find it, please leave “Found it!” in the comments.

ところで、写真に一つの間違いがあります。探してみて下さい。見つかったらコメントのところに『Found it!』を残して下さい。

アナマ事件ビデオ:完成版

This is the full video from Naoyuki’s and my almost accident at Anama.  Please watch the preview before the full version. Thank you Madore for helping me with the Japanese!

尚幸さんと僕とのアナマでのニアミス事件のビデオです。フルバージョンを見る前に予告編を見て下さい。マドレさん、日本語の訂正してくれてありがとう!

 

Preview 予告編 (1:28)

 

 

Full Version with explanation 説明付き完成版 (10:20) You cannot watch this on a smart phone, only PC or laptop. 完成版はスマフォで見れません。PCかノートパソコンでしか見れません。

Thank you Naoyuki for helping with the Japanese! 尚幸さん、日本語を訂正してくれたりありがとう!

 

 

アナマでの事件 Accident at Anama

Last week Naoyuki and I went to Anama to swim and almost lost our cameras.  We dove down about 11 meters and put our cameras on the ocean floor thinking we could film ourselves.  However, the current was strong and the water was very cloudy…. Before we knew it, we had lost Naoyuki’s camera…. After searching for about 17 minutes we finally found it.  We were very very very happy!  We swam back to the shore and laughed and talked about it.  Because I’m not so bright, I said “Let’s try again!”

先週なおちゃんとアナマに泳ぎに行きカメラをなくするところでした。泳いでいる僕らを撮影出来たらといいなと思って、水深11mぐらいのところにカメラを置いた。しかし、潮が強くて海が濁っててなおちゃんのカメラを置いてすぐになくした。17分ぐらい探してて見つけた。とてもとても嬉しかったです。海岸に戻ってそこで座って事件のことを笑ったり話したりしてた。僕は頭があんまりよくないので『もう一回やってみよう!』と。。。

Nao looked at me in disbelief and we went back into the water.  This time, the water was even cloudier and the place I chose was a lot deeper than I thought.  It was probably a little less than 20 meters deep.  As soon as I put the camera down, a strong underwater current hit me.  When I went to the surface and looked down again, I couldn’t see anything…. When I dove down, the current was so strong that I got disorientated and couldn’t find the camera.  The third time I went down, I got caught in the current and got flipped underwater many times and got slammed into a rock.  Even though I was wearing a wet suit, I bloodied my knee and badly bruised my legs.  After frantically searching for about 30 minutes, I finally found my camera.

なおちゃんはびっくりした顔で僕を見ながら再び海へ。一回目より海はもっと濁ってた。そしてカメラを置く場所は見た目よりずっと深かった。水深20mぐらいのところにカメラを置いた瞬間水中海流が来た。水面に戻ったら下を見ると海があまりにも濁ってて何も見えなくなった。もう一回潜ったら水中海流が強すぎて海が濁ってて方向感覚を喪失してカメラ見つかれなかった。3回目のとき水中海流に吸収されて何回かひっくり返されて岩にぶつけられて、ウェットスーツ着ているのに膝が出血、両足青タン。。。27分必死に探してて、やっとカメラを見つけた。

I can’t believe how dumb I was to do that with such a strong current and the water that cloudy.  It was the first time I’ve been scared in the ocean in a long time.  After getting out of the water, my head was dizzy for about 2 hours from hypoxia.  I realized that I was too cocky and that I need to be more careful in the water.

あんな強い潮にもかかわらず、海が濁っても。。。こういう遊びをした僕はだめだなと。。。久しぶりに海が怖いと思った。海から上がって酸素不足で2時間ぐらい混乱と目眩。。。生意気な僕、海に居る時気をつけないと、反省しました。

 

The following is just a preview; I’ll post a fuller video soon.

ビデオは予告編です。近いうちにもっと出来ているビデオをアップします。

 

写真をクリックすると始まります。(1:28)

Don't be shy! Speak! Speak! Speak! Have Fun!
POWER ENGLISH ACADEMY
〒041-0851 函館市本通1-42-17 ソニック本通 102号室
●TEL/080-3232-4937
●お問い合わせ(info@powerenglishacademy.com

英会話スクール  パワーイングリッシュアカデミー
・キッズの英会話レッスン
・初心者の英会話レッスン
・上級者の英会話レッスン
・メールでの英会話テキストレッスン
・英会話ヒアリングレッスン
・函館市内でできる本場アメリカの英会話

より大きな地図で パワーイングリッシュアカデミーの地図 を表示